¿Quién dobla la voz en español de Los Increíbles?

Doblaje de Cars

Este fin de semana pasado le presenté a mi novio el doblaje en español de Shrek, el de Eugenio Derbez como Burro. Le encantó y, cada vez que yo me partía de risa y él no sabía por qué, hacía una pausa para preguntar por las referencias culturales que echaba de menos, como Pin Pon.

No es una película sino una serie de televisión: Los Simpsons. Soy el tipo de nerd que siempre prefiere ver las cosas en el idioma original con subs si es necesario, pero las voces de los Simpsons Latam dobladas al español son mucho mejores.

Incluso llegaron a tratar de conseguir algunas celebridades para doblar algunas voces, en lugar de los actores de voz genéricos (nada en contra de ellos) que escuchaste en una tonelada de otras películas y no tienen nada que ver con los personajes. Nicolás Vázquez es la voz de McQueen, y Traverso y Di Palma (dos pilotos de carreras de Argentina) hicieron las voces de Hudson y Chick Hicks.

Parque Jurásico y Regreso al Futuro 1 tienen un doblaje realmente bueno. Cuando era niño las veía siempre dobladas, más tarde en mi vida las vi en inglés y sigo prefiriendo la versión doblada. También si te gustan las películas de acción de los 80 el doblaje de Commando en español latino es divertidísimo.

Los increíbles 2 voces en español

La nueva secuela animada de Disney y Pixar, Los increíbles 2, continúa justo donde lo dejó la primera película (hace 14 años) con el malvado Socavador causando estragos en la ciudad. Ahora que los superhéroes están expuestos, la vida va a cambiar para la familia Parr.

Lee más  ¿Cómo abrigar a un bebé por las noches?

Los magnates de la tecnología Evelyn y Winston Deavor piden a Helen Parr (alias Elastigirl) que se convierta en una heroína a tiempo completo, dejando a su marido solo con los niños. En el tráiler de Los Increíbles 2, Bob Parr (alias Mr. Increíble) tiene que ocuparse de la casa ahora que su mujer está luchando contra el crimen. Hay travesuras con el bebé Jack-Jack y sus nuevos poderes, además de los problemas cotidianos de los padres.

Algunos actores de voz regresan a la película, como Holly Hunter y Craig T. Nelson como Helen y Bob Parr, respectivamente. Otras estrellas, como Jonathan Banks, retoman el papel de otra persona.

Buscando a Nemo, el reparto del doblaje japonés

Estaba viendo las canciones de Disney en diferentes idiomas cuando me pregunté eso. Con el francés es sencillo, ya que la principal región francófona de América es Québec, pero ¿de dónde vienen los actores de voz del español americano la mayoría de las veces? ¿Hablan con un acento típico de su región o es más neutro?(Perdona si no es una pregunta apropiada, dudaba entre publicarla aquí o en r/nostupidquestion )23 comentarioscompartirinformar97% UpvotedIniciar sesión o registrarse para dejar un comentarioIniciar sesiónOrganizar por: mejor

Increíble en español

Gracias por tomarte el tiempo de escribir esto. La verdad es que me estoy aguantando las ganas de jugar al juego, porque quiero hacerlo con voz en español y subs en inglés. La verdad es que no me he tomado la molestia de jugar a este juego porque quiero hacerlo con voces en español y subtítulos en inglés.

El juego es muy interesante y me ha sorprendido ver un reparto muy profesional para este doblaje. Con esta actualización estoy seguro de que el juego llegará a un público más amplio ¡Saludos desde Latinoamérica!

Lee más  Silla coche bebe britax romer

Es una buena lectura, que resume bastante bien por qué recordar las tradiciones, las lenguas y los dialectos es una parte importante del patrimonio cultural y de nuestra identidad en tiempos de globalización. Echo de menos los días en los que incluso algunos grandes juegos tenían VO en checo (por ejemplo, Witcher1, Mafia, etc.), a pesar de ser un mercado diminuto en el gran esquema de las cosas. Algunos desarrolladores independientes siguen haciendo la VO en su lengua materna, pero es bastante raro oírla. Aun así, le da al juego un carácter único (por ejemplo, Sine mora tiene una voz húngara y hace poco recibió una en inglés en la versión EX). No entiendo mucho el español, pero he revisado todos los vídeos de las voces que se publicaron durante el anuncio y, por lo que he visto, diría que han elegido un grupo de actores muy diverso y profesional. Definitivamente voy a hacer una tirada en español con subs, sólo para obtener aún más de ese ambiente nativo de esta joya.Tenshi eredeti hozzászólása:El juego sólo es jugable en inglés. Spanish os garbo. Te has adelantado un día. Espera primero la actualización como todo el mundo.